Guia completo para brasileiros: Como usar corretamente os verbos 'hinna' e 'slippa' em sueco para expressar tempo e evitar ações indesejadas no dia a dia

Atualizado em: 12 de Março de 2026

Hej, brasileiros! Se você está mergulhando no aprendizado do sueco, já deve ter se deparado com verbos que parecem um pouco… diferentes. Dois deles, em particular, podem causar confusão, mas dominá-los vai abrir portas para uma comunicação mais fluida e natural: 'hinna' e 'slippa'. Neste guia completo, vamos desmistificar esses verbos, mostrando como usá-los para expressar tempo e evitar ações indesejadas no seu dia a dia.

1. Frases e Vocabulário Essenciais

Para começar, vamos nos familiarizar com alguns termos chave:

Palavras Essenciais

  • Hinna - Ter tempo, conseguir fazer algo a tempo
  • Slippa - Evitar, escapar de
  • Måste - Dever, ter que
  • Kan - Poder, conseguir
  • Tid - Tempo
  • Möjlighet - Oportunidade
  • Undvika - Evitar (sinônimo mais formal)
  • Skynda sig - Apressar-se

Frases Chave

  • Jag hinner inte. - Eu não tenho tempo. / Não consigo.
  • Hinner du? - Você tem tempo? / Você consegue?
  • Vi måste hinna! - Precisamos nos apressar! / Precisamos conseguir!
  • Jag vill slippa det. - Eu quero evitar isso.
  • Slipp vänta. - Evite esperar.
  • Du kan slippa stressen. - Você pode evitar o estresse.
  • Jag har ingen tid. - Eu não tenho tempo.
  • Det är bråttom. - É urgente.

2. Entendendo 'Hinna' e 'Slippa': Explicação Simples

Vamos quebrar a complexidade desses verbos!

O que é 'Hinna'?

Pense em 'hinna' como a sua capacidade de realizar algo dentro de um limite de tempo. Ele responde à pergunta: "Eu tenho tempo suficiente para fazer X?" ou "Eu consigo fazer X a tempo?". É sobre gerenciar o tempo e as atividades.

Exemplo: Jag hinner inte till mötet. (Eu não tenho tempo para a reunião / Não consigo chegar à reunião a tempo.)

O que é 'Slippa'?

'Slippa', por outro lado, é sobre **evitar** algo, seja uma tarefa desagradável, uma situação incômoda ou uma consequência negativa. É como se livrar de algo que você não quer.

Exemplo: Jag vill slippa köa i affären. (Eu quero evitar a fila na loja.)

Erro Comum para Brasileiros: Confundir 'Hinna' com 'Conseguir' em qualquer contexto

Muitos aprendizes traduzem 'hinna' diretamente como "conseguir", mas essa tradução nem sempre se encaixa. 'Hinna' está SEMPRE ligado ao fator tempo. Se a ideia não envolve tempo, use outros verbos como 'kunna' (poder/conseguir).

Exemplo de Erro: Jag hinner inte att lyfta den. (Errado, se o problema não é tempo)

Correção: Jag kan inte lyfta den. (Eu não consigo levantar isso - por falta de força, por exemplo).

3. Pratique com o Falou!

Que tal colocar esses verbos em ação? O aplicativo Falou oferece lições interativas e diálogos para você praticar 'hinna' e 'slippa' de forma divertida e eficaz. Imersão é a chave!

Quero praticar sueco!

4. Variações e Uso Natural

'Hinna' - Variações e Nuances

Formal vs. Informal: O uso de 'hinna' é geralmente o mesmo em ambos os contextos. A formalidade se dá mais pelo vocabulário auxiliar e pela estrutura da frase.

Comuns:

'Slippa' - Variações e Nuances

Informal: Em contextos muito informais, pode-se usar construções como 'bli av med' (se livrar de), mas 'slippa' é o mais comum e versátil.

Polido/Neutro/Direto: 'Slippa' funciona bem em todos os níveis de polidez, dependendo do tom e do restante da frase.

Comuns:

Imagine esta situação em Estocolmo:

Anna: Hej, David! Är du redo att åka?

David: Nej, inte riktigt. Jag hinner nog inte med bussen om jag inte skyndar mig.

Anna: Okej, vi måste verkligen hinna! Jag vill slippa bli sen till jobbet.

David: Jag vet! Jag försöker. Var är min väska?

Anna: Den ligger på bordet. Skynda dig!

David: Aha, tack! Nu måste jag springa.

Anna: Hinner du att äta frukost?

David: Nej, jag hinner inte ens med det. Jag måste slippa det idag.

Anna: Förstår. Då ses vi där. Jag försöker hinna före dig.

David: Bra! Vi ses!

Tradução:

Anna: Oi, David! Você está pronto para ir?

David: Não, ainda não. Acho que não consigo pegar o ônibus se eu não me apressar.

Anna: Ok, precisamos mesmo conseguir! Quero evitar chegar atrasados no trabalho.

David: Eu sei! Estou tentando. Onde está minha bolsa?

Anna: Está na mesa. Se apressa!

David: Ah, obrigado! Agora tenho que correr.

Anna: Você tem tempo para tomar café da manhã?

David: Não, nem tenho tempo para isso. Preciso evitar isso hoje.

Anna: Entendo. Te vejo lá então. Vou tentar chegar antes de você.

David: Ótimo! Te vejo lá!

Notas sobre vocabulário:

6. Dicas de Pronúncia

Para soar mais sueco ao usar 'hinna' e 'slippa':

7. Exercícios Rápidos

Teste seus conhecimentos!

Preencha as lacunas com a forma correta de 'hinna' ou Respostas:

  1. hinna
  2. slippa
  3. hinna
  4. slippa
  5. hinna

8. Perguntas Frequentes

Quando usar 'hinna'?

Use 'hinna' sempre que precisar expressar se há tempo suficiente para realizar uma ação ou chegar a um lugar a tempo.

Quando NÃO usar 'hinna'?

Não use 'hinna' se a situação não envolver a limitação de tempo, como falta de força, permissão ou habilidade.

Qual a diferença entre 'hinna' e 'slippa'?

'Hinna' trata da capacidade de ter tempo; 'slippa' trata de evitar algo indesejado.

Como pronunciar 'hinna' e 'slippa'?

Pronuncie as vogais 'i' curtas e os sons 'nn'/'pp' de forma clara, com o som nasalizado para 'nn' e um 'p' mais forte para 'pp'. A ênfase e o ritmo sueco são importantes.

Quais são alternativas para 'slippa'?

Para evitar, você pode usar 'undvika' (mais formal), 'komma undan' (escapar de algo negativo), ou 'slippa undan' (evitar/escapar).

Explore mais recursos incríveis para aprimorar seu sueco:

Pronto para Falar Sueco?

O aprendizado de idiomas é uma jornada, e a prática diária é fundamental. Baixe o Falou e pratique 'hinna', 'slippa' e muitos outros verbos com lições personalizadas para brasileiros!

Baixe o App Falou Agora!