Como Fazer Compras no Pazar (Mercado Local) em Turco: Guia para Brasileiros
Última atualização: 27 de fevereiro de 2026
Ir a um pazar, o mercado de rua turco, é uma experiência incrível! Este guia vai te ensinar o vocabulário e as frases essenciais para você comprar frutas, legumes e outras delícias como um local, sem medo de errar.
- Aprenda o vocabulário para as frutas e legumes mais comuns.
- Domine as frases para perguntar preços e pedir quantidades (kilo, meio kilo, etc.).
- Entenda dicas culturais para interagir com os vendedores e evitar gafes.
Objetivo da Lição
Ao final deste guia, você será capaz de:
✅ Navegar por um pazar com confiança, perguntar preços e comprar produtos frescos em turco.
- Nível: A1/A2 (Iniciante)
- Tempo estimado: 15 minutos
- Pré-requisitos: Conhecer os números básicos em turco ajuda, mas não é obrigatório!
Frases e Vocabulário Essencial
Vamos começar com as palavras que você mais vai usar no pazar.
🛒 Vocabulário Geral
| Pazar | Mercado de rua |
| Meyve | Fruta |
| Sebze | Legume / Verdura |
| Kilo | Quilo |
| Yarım kilo | Meio quilo |
| Tane | Unidade / Peça |
| Taze | Fresco |
| Poşet | Sacola |
| Nakit | Dinheiro (em espécie) |
🍎 Frutas (Meyveler) e Legumes (Sebzeler)
| Elma | Maçã |
| Portakal | Laranja |
| Domates | Tomate |
| Salatalık | Pepino |
| Patates | Batata |
| Soğan | Cebola |
| Çilek | Morango |
| Limon | Limão |
🗣️ Frases-Chave
- Bu ne kadar? - Quanto custa isto?
- Kilosu kaç para? - Quanto custa o quilo?
- Bir kilo domates, lütfen. - Um quilo de tomate, por favor.
- Yarım kilo çilek alabilir miyim? - Posso pegar meio quilo de morangos? (forma mais educada)
- Hepsi ne kadar? - Quanto deu tudo?
- Başka bir şey? - Algo mais? (O vendedor pode perguntar)
- Sadece bu kadar, teşekkürler. - Só isso, obrigado(a).
A Regra de Ouro para Pedir
A estrutura para pedir algo no pazar é bem simples e direta. A fórmula mais comum é:
[Quantidade] + [Produto], lütfen.
Por exemplo: "İki kilo patates, lütfen." (Dois quilos de batata, por favor.). Se quiser ser um pouco mais polido, use alabilir miyim? (posso pegar/comprar?) no final: "İki kilo patates alabilir miyim?".
🚨 Erros Comuns que Brasileiros Cometem
❌ Errado: Dizer "Bir domates" querendo um quilo.
✅ Certo: "Bir kilo domates."
Por quê? Em turco, você precisa especificar a unidade de medida. "Bir domates" significa literalmente "um tomate" (uma unidade).
❌ Errado: Tentar pechinchar o preço dos alimentos.
✅ Certo: Aceitar o preço que está na placa.
Por quê? Diferente do Grande Bazar, os preços no pazar de comida são geralmente fixos. Pechinchar pode ser visto como algo estranho ou até rude.
Soando Mais Natural
Depois de pegar o jeito, você pode usar variações para soar menos como um turista e mais como um local.
- Neutro/Direto: Bir kilo elma, lütfen. (Um quilo de maçã, por favor.)
- Polido: Bir kilo elma alabilir miyim? (Eu poderia comprar um quilo de maçã?)
- Bem Local: Apontando para o produto e dizendo "Bundan bir kilo." ("Disto, um quilo."). É super comum e eficiente!
Diálogo: Simulação no Pazar
Vamos ver como uma conversa real pode acontecer.
Versão Básica (Perfeita para começar!)
Você: Merhaba. Salatalık ne kadar?
(Olá. Quanto custa o pepino?)
Vendedor: Merhaba. Kilosu 40 Lira.
(Olá. O quilo custa 40 Liras.)
Você: Tamam. Bir kilo, lütfen.
(Ok. Um quilo, por favor.)
Vendedor: Başka bir şey?
(Algo mais?)
Você: Hayır, teşekkürler. Hepsi ne kadar?
(Não, obrigado(a). Quanto deu tudo?)
Vendedor: 40 Lira.
(40 Liras.)
Versão Mais Natural (Nível Próximo NATIVO)
Você: Kolay gelsin! Bu salatalıklar taze mi?
("Que seu trabalho seja fácil!" [saudação comum]. Estes pepinos estão frescos?)
Vendedor: Hoş geldiniz! Taze taze, abi. Köyden geldi.
(Bem-vindo(a)! Fresquinhos, "irmão". Vieram da aldeia.)
Você: Süper. Oradan bir kilo tartar mısın?
(Ótimo. Você pesa um quilo dali para mim?)
Vendedor: Tabii. Buyurun. Poşet?
(Claro. Aqui está. Sacola?)
Você: Yok, sağ ol. Borcum ne kadar?
(Não precisa, valeu. Qual é a minha dívida? [Quanto eu te devo?])
Vendedor: 40 Lira, abla.
(40 Liras, "irmã".)
Dicas de Pronúncia para Não Travar
Alguns sons em turco podem ser um desafio. Foque nestes:
- Çilek (morango): O 'Ç' soa como o "tch" de "tchau". Pronuncie "TCHI-lék".
- Soğan (cebola): O 'ğ' (g suave) é quase mudo. Ele alonga a vogal anterior. Soaria como "sô-AN".
- Salatalık (pepino): O 'ı' (i sem ponto) tem um som fechado, como o 'e' em "você" falado bem rápido. Tente "sa-la-ta-LUK".
- Teşekkürler (obrigado): O 'ş' soa como "ch" de "chave". "te-xe-CÚR-ler".
Prática Guiada de Fala
Agora é sua vez de falar! Leia em voz alta.
Repita Depois de Mim
Yarım kilo portakal.
Bir kilo patates.
Bu ne kadar?
Substituição
Use a frase "Bir kilo [PRODUTO], lütfen." e troque o produto:
"Bir kilo elma, lütfen."
"Bir kilo soğan, lütfen."
"Bir kilo domates, lütfen."
Exercícios Rápidos
Teste seus conhecimentos!
- Complete a frase: "Meio quilo de cebola, por favor." -> Yarım kilo ______, lütfen.
- Como você pergunta "Quanto custa o quilo?" em turco?
- Traduza para o português: "Bu elmalar taze mi?"
- Qual palavra significa "unidade"? a) Kilo b) Tane c) Poşet
- Como se diz "batata" em turco?
Respostas
1. soğan | 2. Kilosu kaç para? | 3. "Estas maçãs estão frescas?" | 4. b) Tane | 5. Patates
Sua Missão Prática de Hoje
Hora de colocar em prática! É uma missão de 1 minuto, você consegue.
Vá até a sua cozinha, pegue uma fruta ou legume e simule a compra em voz alta.
- Cumprimente: "Merhaba!"
- Pergunte o preço (mesmo que você já saiba): "Bu ne kadar?"
- Peça a quantidade: "Bir kilo, lütfen."
- Agradeça: "Teşekkürler!"
Repita com 3 itens diferentes. Isso vai fixar as frases na sua memória!
Perguntas Frequentes (FAQ)
1. Como pergunto se posso experimentar uma fruta?
Você pode perguntar: "Tadına bakabilir miyim?" (Posso provar?). Em alguns pazares maiores, isso é comum.
2. Os vendedores falam inglês?
Em áreas turísticas como Istambul, alguns podem saber o básico. Mas fora desses centros, é raro. Saber as frases em turco faz toda a diferença!
3. Qual a diferença entre "pazar" e "market"?
Pazar é o mercado de rua, ao ar livre, que acontece em dias específicos da semana. Market (ou bakkal) é o mercadinho/mercearia de bairro, e süpermarket é o supermercado grande.
4. E se eu não souber o nome de algo?
Sem problemas! Aponte e diga "Bundan" (Disto/Desta). Por exemplo: "Bundan yarım kilo, lütfen." (Meio quilo disto, por favor.).
5. Eles dão sacola (poşet)?
Hoje em dia, por lei, as sacolas plásticas são cobradas na Turquia (um valor bem pequeno). O vendedor provavelmente perguntará "Poşet?" (Sacola?). Você pode dizer "Evet" (sim) ou "Hayır" (não).
6. Devo levar dinheiro em espécie (nakit)?
Sim, 100%! A grande maioria dos vendedores no pazar só aceita dinheiro. Não conte com cartão de crédito.
Gostou de aprender a fazer compras? Continue sua jornada para se tornar fluente! Explore mais sobre a língua e a cultura no nosso guia completo para aprender turco.
E se estiver planejando sua viagem, não deixe de conferir todos os nossos artigos na seção de turco para viagem, com dicas essenciais para brasileiros na Turquia.
Pronto para Falar com Confiança?
A melhor forma de fixar o que você aprendeu é praticando a fala. No app da Falou, você conversa com nossa inteligência artificial, recebe feedback instantâneo da sua pronúncia e acelera seu aprendizado. Chega de só ler, é hora de falar!
Pratique de Graça na Falou