Como Falar Sobre Sua Família em Turco: Guia para Brasileiros
Última atualização: 27 de Fevereiro, 2026
Quer fazer amigos na Turquia? Falar sobre a família é um ótimo quebra-gelo! Este guia te ensina o vocabulário e as frases essenciais para você apresentar sua família e perguntar sobre a dos outros de forma natural e respeitosa.
- O que você vai aprender: Vocabulário-chave para membros da família em turco.
- Como usar: Usar sufixos possessivos como "benim" (meu/minha) e "senin" (seu/sua).
- Resultado: Montar frases completas para descrever sua família e entender as respostas.
Objetivo da Lição
Ao final deste guia, você será capaz de:
- Nomear os principais membros da família em turco.
- Apresentar sua família usando frases como "Bu benim annem".
- Perguntar sobre a família de alguém, como em "Kaç kardeşin var?".
Nível: A1/A2 (Iniciante) | Tempo estimado: 15 minutos
Vocabulário e Frases Essenciais
Vamos começar com o básico. Memorize estas palavras para construir suas frases.
Membros da Família (Aile Üyeleri)
| Turco | Português |
|---|---|
| Aile | Família |
| Anne | Mãe |
| Baba | Pai |
| Kardeş | Irmão/Irmã (gênero neutro) |
| Abla | Irmã mais velha |
| Abi | Irmão mais velho |
| Kız kardeş | Irmã mais nova |
| Erkek kardeş | Irmão mais novo |
| Eş | Esposo/Esposa (Cônjuge) |
Frases-Chave
- Benim ailem - Minha família
- Senin ailen - Sua família
- Bu benim babam. - Este é o meu pai.
- Onun adı Ali. - O nome dele é Ali.
- Kaç kardeşin var? - Quantos irmãos/irmãs você tem?
- İki ablam var. - Eu tenho duas irmãs mais velhas.
- Hiç kardeşim yok. - Eu não tenho nenhum irmão/irmã.
- Evli misin? - Você é casado(a)?
A Regra de Ouro: Sufixos Possessivos
Em turco, para dizer "meu", "seu", etc., usamos pronomes e sufixos. A estrutura básica é Pronome + Substantivo + Sufixo Possessivo. O pronome (benim, senin) é opcional se o contexto for claro, mas o sufixo é obrigatório!
Meu/Minha: Benim + palavra + sufixo -m / -im / -um / -üm
Ex: Benim annem (Minha mãe)
Seu/Sua (informal): Senin + palavra + sufixo -n / -in / -un / -ün
Ex: Senin baban (Seu pai)
A escolha do sufixo depende da harmonia vocálica, uma regra importante em turco!
3 Erros Comuns que Brasileiros Cometem
-
Erro: Benim anne.
Correção: Benim annem.
Por quê? Esquecer o sufixo possessivo no final da palavra é o erro mais comum. Em turco, ele é obrigatório! -
Erro: Senin kardeşler?
Correção: Senin kardeşlerin var mı?
Por quê? Para perguntar "você tem?", usamos a estrutura com "var mı?". Apenas o substantivo não forma uma pergunta. -
Erro: O benim abi.
Correção: Bu benim abim.
Por quê? Para apresentar pessoas ou apontar objetos, usamos "Bu" (isto/este/esta), e não "O" (ele/ela).
Variações Naturais: Soe como um Nativo
Para conversas mais fluidas, é bom conhecer algumas variações.
- Formal vs. Informal: Para perguntar sobre a família de alguém mais velho ou em um contexto formal, use "Sizin aileniz" (a sua família - formal) em vez de "Senin ailen".
- "Abi" e "Abla": Na Turquia, é muito comum e respeitoso chamar pessoas um pouco mais velhas que você (mesmo que não sejam da sua família) de "abi" (para homens) e "abla" (para mulheres).
- Alternativa para "kardeşin var mı?": Uma forma mais casual de perguntar se a pessoa tem irmãos é "Kardeş var mı?" (Tem irmão/irmã?), omitindo o "senin".
Diálogo na Prática: Conhecendo um Amigo
Veja como uma conversa sobre família pode acontecer na vida real.
Versão Básica (Iniciante)
Ana: Merhaba! Bu fotoğraf senin ailen mi? (Olá! Esta foto é da sua família?)
Murat: Evet, bu benim ailem. (Sim, esta é a minha família.)
Ana: Bu kim? (Quem é este?)
Murat: Bu benim babam. Bu da benim annem. (Este é meu pai. E esta é minha mãe.)
Ana: Kardeşin var mı? (Você tem irmãos?)
Murat: Evet, bir abim var. (Sim, eu tenho um irmão mais velho.)
Versão Mais Natural
Ana: Selam! Fotoğraftakiler senin ailen mi? (Oi! Os da foto são sua família?)
Murat: Evet, benim ailem. (Sim, minha família.)
Ana: Annenle baban ne kadar genç görünüyor! (Sua mãe e seu pai parecem tão jovens!)
Murat: Teşekkürler! Yanımdaki de abim. (Obrigado! E o do meu lado é meu irmão mais velho.)
Ana: Aa, ne güzel! Başka kardeşin var mı? (Ah, que legal! Você tem outros irmãos?)
Murat: Yok, tek abim o. Senin? (Não, ele é o único. E você?)
Dicas de Pronúncia
Foque nestes sons para falar com mais clareza.
- Anne (Mãe): O "e" é aberto, como em "café". Pronuncie "AN-né".
- Abi (Irmão mais velho): A ênfase está na primeira sílaba: "A-bi".
- Kardeş (Irmão/irmã): O "ş" tem o som de "ch" em "chave". Pronuncie "car-DÉCH".
- Ailem (Minha família): A pronúncia correta é "a-i-LÉM". O "i" é pronunciado separadamente.
- Oğul (Filho): O "ğ" (yumuşak g) é quase mudo, ele alonga a vogal anterior. Soaria como "o-UL".
Prática Guiada de Fala
Agora é sua vez de falar! Leia em voz alta.
Repita Depois de Mim:
Benim annem.
Senin baban.
Benim bir abim var.
Senin kardeşin yok mu?
Substituição:
Comece com: "Bu benim annem."
Agora troque por: babam. (Bu benim babam.)
Agora troque por: ablam. (Bu benim ablam.)
Agora troque por: eşim. (Bu benim eşim.)
Pergunta → Resposta:
Pergunta: Evli misin? (Você é casado(a)?)
Resposta afirmativa: Evet, evliyim. (Sim, sou casado(a).)
Resposta negativa: Hayır, bekarım. (Não, sou solteiro(a).)
Exercícios Rápidos
Teste seus conhecimentos!
- Como se diz "Minha mãe"?
a) Benim anne b) Benim annem c) Anne benim - Complete a frase: "Bu benim ______." (Este é meu irmão mais velho.)
a) abi b) abim c) abin - Traduza: "Você tem uma irmã mais nova?"
a) Kız kardeşin var mı? b) Abla var mı? c) Senin kız kardeş? - Como se responde "não tenho irmãos"?
a) Kardeş yok. b) Benim kardeş. c) Hiç kardeşim yok. - Qual é a forma correta de perguntar "Como está sua família?" de modo informal?
a) Ailen nasıl? b) Aileniz nasıl? c) Aile nasıl?
Respostas
1-b, 2-b, 3-a, 4-c, 5-a
Sua Missão Prática de Hoje
Sua tarefa de 2 minutos: Formule três frases em turco para descrever sua família (real ou imaginária). Tente usar vocabulário diferente em cada uma. Grave um áudio para si mesmo e ouça sua pronúncia.
Exemplo de script:
1) "Benim adım Maria. Brezilyalıyım." (Meu nome é Maria. Sou brasileira.)
2) "Benim bir ablam ve bir erkek kardeşim var." (Eu tenho uma irmã mais velha e um irmão mais novo.)
3) "Annemin adı Sofia, babamın adı Pedro." (O nome da minha mãe é Sofia, o nome do meu pai é Pedro.)
Perguntas Frequentes (FAQ)
Qual a diferença entre "kardeş", "abi" e "abla"?
"Kardeş" é um termo geral para irmão ou irmã. "Abi" é usado especificamente para um irmão mais velho e "abla" para uma irmã mais velha. Usá-los demonstra respeito.
Como eu digo "irmão mais novo" e "irmã mais nova"?
Você pode especificar usando "erkek kardeş" (irmão mais novo, literalmente "irmão homem") e "kız kardeş" (irmã mais nova, literalmente "irmã mulher").
Como apresentar meus filhos?
Use "Bu benim oğlum" (Este é meu filho) e "Bu benim kızım" (Esta é minha filha).
É estranho perguntar sobre a família de alguém que acabei de conhecer?
Não, na cultura turca é muito comum e visto como um sinal de interesse e amizade. A família é um valor muito importante.
Preciso sempre usar "benim" e "senin"?
Em conversas rápidas, os nativos geralmente omitem. Dizer "Annem iyi" (Minha mãe está bem) é perfeitamente natural, pois o sufixo "-m" já indica que é "minha".
Como perguntar a idade dos irmãos?
Você pode perguntar: "Abin kaç yaşında?" (Quantos anos seu irmão mais velho tem?).
Parabéns! Agora você tem as ferramentas básicas para ter uma conversa calorosa sobre família em turco. Lembre-se que a prática leva à perfeição. Continue explorando nosso conteúdo para aprender turco e descubra mais dicas úteis para sua viagem à Turquia.
Pronto para falar turco de verdade?
No app Falou, você pratica sua fala com exercícios interativos e recebe feedback instantâneo. Transforme o conhecimento em confiança!
Baixe o app e comece a falar!