Como Concordar e Discordar em Turco: Guia Completo Além de "Evet" e "Hayır"
Última atualização: 27 de fevereiro de 2026
Neste guia, você vai aprender a expressar acordo e desacordo em turco de forma natural e educada, indo muito além do básico "sim" e "não". Essencial para conversas do dia a dia, reuniões de trabalho ou simplesmente para dar sua opinião sem soar rude.
Aprenda frases para concordar de forma enfática ou sutil.
Descubra como discordar educadamente em diferentes contextos.
Evite os erros mais comuns que brasileiros cometem.
Nível
A2 (Iniciante)
Tempo de Leitura
15 minutos
Ao final deste post, você será capaz de participar de conversas, dando sua opinião de forma clara e apropriada culturalmente.
Frases e Vocabulário Essenciais
Vamos começar com as palavras e frases que você mais usará para concordar e discordar.
Formas de Concordar (Katılma)
| Turco | Português |
|---|---|
| Evet | Sim |
| Aynen (öyle) | Exatamente / Isso mesmo |
| Kesinlikle | Com certeza / Definitivamente |
| Tabii ki | Claro / Com certeza |
| Haklısın | Você tem razão (informal) |
| Sana katılıyorum | Concordo com você (informal) |
| Size katılıyorum | Concordo com você (formal) |
| Ben de öyle düşünüyorum | Eu também penso assim |
Formas de Discordar (Katılmama)
| Turco | Português |
|---|---|
| Hayır | Não |
| Katılmıyorum | Eu não concordo |
| Sanmıyorum | Acho que não / Não creio |
| Ben öyle düşünmüyorum | Eu não penso assim |
| Emin değilim | Não tenho certeza |
| Kusura bakma ama... | Me desculpe, mas... |
| Bence bu yanlış | Na minha opinião, isso está errado |
A Arte de Discordar em Turco
Em turco, assim como em português, o contexto é tudo. Dizer apenas "Hayır" (Não) pode ser considerado muito direto e até rude, dependendo da situação. Os turcos geralmente preferem formas mais suaves de expressar desacordo para manter a harmonia na conversa.
Uma regra de ouro é sempre tentar suavizar a sua discordância. Usar frases como "Bence..." (Na minha opinião...) ou "Sanmıyorum" (Acho que não) é muito mais comum e educado do que um "não" seco.
3 Erros Comuns que Brasileiros Cometem (e Como Corrigir)
Erro 1: Usar "Hayır" para discordar de uma opinião.
Correção: Prefira "Katılmıyorum" (Não concordo) ou "Ben öyle düşünmüyorum" (Eu não penso assim). É mais educado e mostra que você está discordando da ideia, não da pessoa.
Erro 2: Traduzir "Eu acho que sim" literalmente.
Correção: A forma natural de dizer isso é "Bence evet" ou "Öyle düşünüyorum". A tradução direta soa estranha.
Erro 3: Não usar uma introdução para discordar.
Correção: Comece com "Kusura bakma ama..." (Me desculpe, mas...) ou "Anlıyorum ama..." (Eu entendo, mas...) antes de apresentar seu ponto de vista contrário.
Variações Naturais: Soe como um Nativo
Saber adaptar sua fala ao contexto é o que diferencia um iniciante de um falante mais avançado.
Super Informal (com amigos): Em vez de "Sana katılıyorum", você ouvirá muito "Aynen!". É a gíria para "Exatamente!". Para discordar de algo absurdo, um amigo pode dizer "Saçmalama!" (Não seja ridículo!).
Neutro / Dia a Dia: "Haklısın" (Você tem razão) é perfeito para concordar de forma casual. Para discordar, "Emin değilim" (Não tenho certeza) é uma ótima forma de mostrar dúvida sem confronto.
Formal / Profissional: Use sempre as formas com "siz". "Size katılıyorum" (Concordo com o(a) senhor(a)) é a escolha certa. Para discordar, "Bu konuda farklı düşünüyorum" (Eu penso diferente sobre este assunto) é uma maneira elegante e respeitosa.
Diálogo: Planejando o Fim de Semana
Veja como essas frases funcionam em um diálogo real. Ayşe e Bruno estão decidindo o que fazer no sábado.
Versão Básica
Ayşe: Bu hafta sonu sinemaya gidelim mi? (Vamos ao cinema este fim de semana?)
Bruno: Hayır. Ben yorgunum. (Não. Eu estou cansado.)
Ayşe: O zaman evde film izleyelim. (Então vamos ver um filme em casa.)
Bruno: Evet. Bu iyi fikir. (Sim. É uma boa ideia.)
Versão Mais Natural
Ayşe: Bu hafta sonu sinemaya gidelim mi? (Vamos ao cinema este fim de semana?)
Bruno: Hmm, emin değilim. Bu hafta çok yoruldum. (Hmm, não tenho certeza. Esta semana foi muito cansativa.)
Ayşe: O zaman evde film izleyelim, ne dersin? (Então vamos ver um filme em casa, o que me diz?)
Bruno: Aynen! Harika fikir! (Exatamente! Ótima ideia!)
Percebe a diferença? Na versão natural, Bruno usa "emin değilim" para suavizar a recusa e "Aynen!" para mostrar um entusiasmo muito mais genuíno.
Foco na Pronúncia
Para soar mais natural, preste atenção nestes sons:
düşünüyorum: O "ü" tem um biquinho, como no francês. A sílaba tônica é -nü-: dü-şü-NÜ-yo-rum.
katılıyorum: Cuidado com o "ı" (sem pingo). É um som fechado, vindo do fundo da garganta, como o "e" em "mesa" no português europeu. Ka-tı-LI-yo-rum.
haklısın: O "h" é aspirado, como em "hotel" em inglês. E o "ı" novamente! Hak-LI-sın.
değilim: O "ğ" (g suave) é praticamente mudo. Ele alonga a vogal anterior. Pronuncie como "dee-lim".
Prática Guiada de Fala
Repita em Voz Alta
Leia as frases a seguir, focando na entonação e no ritmo.
Sana katılıyorum.
Ben de öyle düşünüyorum.
Kusura bakma ama katılmıyorum.
Bu konuda emin değilim.
Substituição
Agora, concorde com diferentes ideias. Substitua a palavra em negrito.
"Bence İstanbul harika bir şehir." (Na minha opinião, Istambul é uma cidade maravilhosa.)
→ Aynen, bence de! (Exatamente, eu também acho!)
→ Kesinlikle, İstanbul'a bayılıyorum! (Com certeza, eu amo Istambul!)
Agora, substitua "İstanbul" por "Türk kahvesi" (café turco) e "bu film" (este filme) e repita as respostas.
Exercícios Rápidos
Teste seus conhecimentos! Escolha a melhor opção para completar as frases.
- A: "Bence en iyi yemek kebap." (Acho que a melhor comida é kebab.)
B: "______, ben de çok seviyorum!" (______, eu também amo!)
a) Sanmıyorum
b) Kesinlikle
c) Hayır - A: "Yarın pikniğe gidelim mi?" (Vamos fazer um piquenique amanhã?)
B: "______, hava yağmurlu olacakmış." (______, parece que vai chover.)
a) Tabii ki
b) Haklısın
c) Emin değilim - Como você discordaria educadamente de seu chefe?
a) "Hayır, bu yanlış."
b) "Saçmalama!"
c) "Kusura bakmayın ama ben farklı düşünüyorum."
Ver Respostas
1. b) Kesinlikle
2. c) Emin değilim
3. c) "Kusura bakmayın ama ben farklı düşünüyorum." (Me desculpe, mas eu penso diferente.)
Sua Missão Prática de Hoje
Sua missão é usar o que aprendeu em 2 minutos! Pense em um tópico que você gosta (um filme, uma música, um time de futebol).
Formule uma opinião em voz alta: "Bence [nome do filme] çok güzel bir film." (Eu acho que [nome do filme] é um filme muito bom.)
Concorde com você mesmo: Responda em voz alta: "Aynen! Ben de öyle düşünüyorum."
Discorde educadamente: Agora, imagine que alguém não gostou. Responda como se fosse essa pessoa: "Sanmıyorum. Bence sıkıcıydı." (Acho que não. Na minha opinião, foi chato.)
Fazer isso em voz alta ajuda a fixar as estruturas na sua mente!
Perguntas Frequentes (FAQ)
É sempre rude dizer "Hayır" na Turquia?
Não sempre. Para perguntas diretas de sim/não ("Você quer chá?"), "Hayır" é normal. Mas para discordar de uma opinião ou ideia, é melhor usar formas mais suaves.
Qual a diferença entre "Katılıyorum" e "Aynen"?
"Katılıyorum" (Eu concordo) é mais neutro e pode ser usado em contextos formais e informais. "Aynen" (Exatamente) é uma gíria, muito comum e enfática, usada apenas com amigos e em situações casuais.
Como posso discordar sem ofender alguém?
Use frases que mostrem que você respeita a opinião da outra pessoa, como "Anlıyorum ama bence..." (Eu entendo, mas na minha opinião...) ou "İlginç bir nokta, ama..." (É um ponto de vista interessante, mas...).
O que significa "Tabii ki" e quando usar?
"Tabii ki" significa "Claro", "Com certeza". É uma forma forte e positiva de concordar ou de responder a um pedido. Ex: "Bana yardım eder misin?" (Você me ajuda?) "Tabii ki!" (Claro!).
Posso só dizer "Bence..." para dar minha opinião?
Sim! "Bence..." (Na minha opinião...) é a forma mais comum e perfeita para introduzir seu ponto de vista em qualquer conversa.
Gostou de aprofundar seu conhecimento? Continue sua jornada para aprender turco com a gente!
E se estiver planejando uma viagem, não deixe de conferir nosso guia completo de turco para viagem.
Leve seu Turco para o Próximo Nível!
Praticar é a chave para a fluência. No app Falou, você conversa com nossa inteligência artificial, recebe feedback instantâneo da sua pronúncia e domina o turco para situações da vida real.
Baixe o Falou e Comece a Falar Hoje!