Última atualização: 27 de fevereiro de 2026
Como Usar Abi, Abla, Bey e Hanım em Turco: Guia para Brasileiros Não Errarem
Já imaginou chegar na Turquia e não saber como chamar o vendedor da loja ou a senhora que te deu uma informação? Em turco, o respeito e a forma de tratamento são super importantes. Chamar alguém pelo pronome ou pelo nome pode soar frio ou até rude. É aí que entram os honoríficos!
Neste guia, vamos desvendar o mistério por trás de abi, abla, bey e hanım. Você vai aprender não só o que significam, mas como e quando usá-los para soar como um nativo e demonstrar respeito.
Resposta Rápida (10 segundos)
Os honoríficos turcos como abi (irmão mais velho), abla (irmã mais velha), bey (senhor) e hanım (senhora) são usados para se dirigir às pessoas com respeito, dependendo da idade, gênero e do nível de formalidade da situação. Eles são essenciais na comunicação diária na Turquia.
- Abi/Abla: Informal, para pessoas mais velhas que você.
- Bey/Hanım: Formal, usado após o primeiro nome da pessoa.
- Uso: Mostra respeito e cordialidade, evitando a frieza de usar "você" (sen).
🎯 Objetivo da Lição
No final deste guia, você será capaz de escolher e usar os honoríficos turcos mais comuns de forma correta e natural em conversas do dia a dia.
- Nível: A1/A2 (Iniciante)
- Tempo estimado: 15 minutos
- Pré-requisitos: Nenhum! Só a vontade de aprender turco!
📚 Frases e Vocabulário Essencial
Vamos começar com os termos que você mais vai ouvir e usar. Preste atenção na pronúncia!
| Turco | Pronúncia (Aproximada) | Português |
|---|---|---|
| Abi | /a-bi/ | Irmão mais velho (usado para homens) |
| Abla | /ab-lá/ | Irmã mais velha (usado para mulheres) |
| Bey | /bey/ | Senhor |
| Hanım | /râ-nâm/ (o 'ı' é um som entre 'a' e 'e') | Senhora, Dona |
| Kardeşim | /car-de-chim/ | Meu irmão/irmã (para mais novos) |
| Amca | /am-dja/ | Tio (para homens bem mais velhos) |
| Teyze | /tey-zê/ | Tia (para mulheres bem mais velhas) |
| Hocam | /rô-djam/ | Meu professor/mestre (respeitoso) |
Frases-Chave em Ação
- Affedersiniz, bakar mısınız abi? - Com licença, você pode olhar, irmão? (Ex: chamando um garçom)
- Abla, bu ne kadar? - Irmã, quanto custa isso? (Ex: perguntando o preço para uma vendedora)
- Merhaba, Ahmet Bey. - Olá, Sr. Ahmet.
- Günaydın, Zeynep Hanım. - Bom dia, Sra. Zeynep.
- Teyze, bu otobüs Sultanahmet'e gider mi? - Tia, este ônibus vai para Sultanahmet? (Perguntando a uma senhora idosa)
🤔 A Lógica por Trás dos Honoríficos
Diferente do Brasil, onde "senhor" e "senhora" são muito formais e "você" é universal, na Turquia a escolha da palavra certa é crucial. A regra geral é: nunca chame alguém mais velho que você apenas por "sen" (você). É considerado falta de respeito.
Pense assim: a sociedade turca valoriza muito a hierarquia de idade. Usar abi ou abla é como adotar alguém temporariamente como seu "irmão mais velho" ou "irmã mais velha" em um gesto de carinho e respeito.
Bey e Hanım são para situações mais formais, como no trabalho, com pessoas que você não conhece ou quando quer demonstrar um nível extra de respeito. A estrutura é sempre: [Primeiro Nome] + [Bey/Hanım].
🚫 3 Erros Comuns que Brasileiros Cometem
Erro 1: Chamar todo mundo de "sen".
Correção: Use abi, abla, amca, teyze. Chamar um taxista de 50 anos de "sen" pode soar estranho e até grosseiro. Diga "abi" e veja um sorriso aparecer!
Erro 2: Usar Bey/Hanım antes do nome.
Correção: A ordem é sempre Nome + Honorífico. É "Ali Bey", e não "Bey Ali".
Erro 3: Chamar uma mulher jovem de "teyze".
Correção: Teyze (tia) é para mulheres visivelmente mais velhas, como na idade de uma avó. Chamar uma mulher de 40 anos de teyze pode ser ofensivo. Na dúvida, use abla.
🔄 Variações: Formal vs. Informal
Saber quando ser formal ou informal é a chave. Aqui está um guia rápido para te ajudar a navegar em sua viagem para a Turquia.
| Termo | Quando Usar (Situação) | Com Quem | Nível de Formalidade |
|---|---|---|---|
| Abi | Dia a dia, lojas, restaurantes, táxis. | Homens um pouco ou bem mais velhos que você. | Informal / Respeitoso |
| Abla | Mesmas situações que 'abi'. | Mulheres um pouco ou bem mais velhas que você. | Informal / Respeitoso |
| Bey | Ambiente de trabalho, reuniões, com médicos, advogados. | Homens com quem você tem uma relação profissional ou formal. | Formal |
| Hanım | Mesmas situações que 'bey'. | Mulheres com quem você tem uma relação profissional ou formal. | Formal |
💬 Diálogo: Em uma Loja de Bairro (Bakkal)
Veja como esses termos aparecem naturalmente em uma conversa.
Versão Básica (O que um iniciante diria)
Você: Selam. Bir su lütfen. (Olá. Uma água, por favor.)
Dono da loja: Tabii. (Claro.)
Você: Ne kadar? (Quanto custa?)
Dono da loja: 5 Lira.
Você: Teşekkürler. (Obrigado.)
Versão Mais Natural (Como um nativo falaria)
Você: Selamünaleyküm, abi. (Forma de cumprimento mais tradicional, "que a paz esteja com você, irmão".)
Dono da loja: Aleykümselam, kardeşim. Hoş geldin. (Resposta tradicional, "bem-vindo, meu irmão".)
Você: Hoş bulduk. Abi, bir su alabilir miyim? (Respondo ao "bem-vindo". Irmão, posso pegar uma água?)
Dono da loja: Tabii, buyur. (Claro, pegue/aqui está.)
Você: Borcum ne kadar, abi? (Quanto eu devo, irmão?)
Dono da loja: 5 Lira, kardeşim.
Você: Tamamdır. Hayırlı işler, abi. (Ok. Bom trabalho, irmão.)
🗣️ Dicas de Pronúncia
A pronúncia correta faz toda a diferença!
- Abi: O "a" é aberto como em "pá". Simples e direto.
- Abla: O segundo "a" é um pouco mais longo. Pense em "ab-LÁ".
- Bey: É exatamente como soa. Fácil!
- Hanım: O "ı" é o desafio aqui. É um som que não temos em português, fica entre o "a" de "amigo" e o "e" de "ele". Tente fazer um som de "â" sem arredondar os lábios. Escute nativos falando para pegar o jeito!
💪 Prática de Fala Guiada
Repita depois de mim
Leia em voz alta para treinar.
- Merhaba, abla.
- İyi günler, Ahmet Bey.
- Abi, yardım eder misin? (Irmão, você me ajuda?)
- Fatma Hanım, nasılsınız? (Sra. Fatma, como você está?)
Substituição
Troque a palavra em negrito e repita a frase.
Frase base: Abla, bir kahve lütfen. (Irmã, um café por favor.)
- Substitua por Abi: Abi, bir kahve lütfen.
- Substitua por Hocam: Hocam, bir kahve lütfen.
✍️ Exercícios Rápidos
Complete as frases com o honorífico mais apropriado (Abi, Abla, Bey, Hanım).
- Você está em uma reunião de negócios com o Sr. Mustafa. Você diz: "Hoş geldiniz, Mustafa ____."
- Você pede ajuda a um vendedor mais velho na rua: "Pardon, ____, bu adres nerede?"
- Você cumprimenta sua chefe, Sra. Elif, pela manhã: "Günaydın, Elif ____."
- Você compra pão de uma padeira simpática mais velha: "Kolay gelsin, ____." (Que seu trabalho seja fácil, [irmã].)
Respostas: 1. Bey, 2. Abi, 3. Hanım, 4. Abla.
🚀 Missão Prática: "Use Hoje!"
Sua missão, se decidir aceitar: da próxima vez que assistir a uma série ou filme turco, preste atenção em como os personagens se tratam. Anote 3 exemplos de uso de abi, abla, bey ou hanım que você ouvir. Tente entender o contexto: por que eles usaram aquele termo específico?
Isso vai treinar seu ouvido e solidificar o aprendizado!
❓ Perguntas Frequentes (FAQ)
Posso chamar um estranho de "abi" ou "abla"?
Com certeza! É a forma mais comum e amigável de se dirigir a pessoas mais velhas que você no dia a dia. É um sinal de respeito.
Qual a diferença entre "abla" e "hanım"?
Abla é informal e baseado na idade (ela é mais velha que você). Hanım é formal e usado com o nome da pessoa (Zeynep Hanım), independentemente da idade, em contextos profissionais ou para mostrar um alto grau de respeito.
E se eu errar a idade e chamar alguém de "kardeşim" (meu irmão/ã mais novo)?
Não se preocupe! Os turcos geralmente são compreensivos com estrangeiros. Se a pessoa for mais velha, ela pode te corrigir de forma amigável, dizendo "abi de bakalım" (me chame de irmão mais velho). Apenas sorria e corrija da próxima vez.
Quando eu NÃO devo usar "abi" ou "abla"?
Em situações muito formais. Nunca chame seu chefe de "abi" em uma reunião importante, a menos que vocês tenham uma relação muito próxima e ele te dê essa liberdade. Na dúvida, use Bey ou Hanım.
Como um homem chama uma mulher da mesma idade?
Normalmente pelo nome. Se houver um grau de formalidade, pode usar o nome + Hanım, mas entre amigos ou colegas da mesma idade, apenas o nome é suficiente.
Dominar os honoríficos é um grande passo para se comunicar de forma eficaz e respeitosa em turco. Com a prática, isso se tornará automático!
Quer praticar sua fala e receber feedback instantâneo?
No app da Falou, você pode praticar essas e milhares de outras frases, melhorando sua pronúncia e confiança para falar turco de verdade!
Baixe o Falou e Comece a Falar Hoje!