Como usar as preposições de lugar e movimento em turco para descrever sua casa e viajar pela Turquia

Guia completo para brasileiros aprenderem as preposições turcas essenciais e se comunicarem com confiança.

Atualizado em: 11 de Março de 2026

Seção 1: Frases e Vocabulário Essenciais

Comece sua jornada com palavras e frases que você usará todos os dias.

Vocabulário Essencial

Casa

Ev

Cidade

Şehir

País

Ülke

Rua

Sokak

Embaixo

Altında

Em cima

Üstünde

Dentro

İçinde

Fora

Dışında

Frases Chave

Onde está o livro?

Kitap nerede?

Estou em casa.

Ben evdeyim.

Vou para a Turquia.

Türkiye'ye gidiyorum.

Ele está na rua.

O sokakta.

O gato está embaixo da mesa.

Kedi masanın altında.

Está acima do armário.

Dolabın üstünde.

Estamos dentro do carro.

Arabada içerideyiz.

Ele está fora da cidade.

Şehrin dışında.

Seção 2: Entendendo as Preposições de Lugar e Movimento

O turco usa um sistema de sufixos para indicar lugar e movimento, o que pode parecer diferente do português. Vamos simplificar!

Explicação Simples

Em português, usamos palavras como "em", "para", "de", "com". Em turco, a ideia é similar, mas essas informações são frequentemente adicionadas como sufixos ao substantivo ou pronome.

As principais são:

A escolha entre as vogais (e/a, de/da, den/dan) depende da harmonia vocálica do turco e da letra final da palavra à qual o sufixo se junta.

Erro Comum e Correção

Erro: Usar a palavra "içinde" (dentro) para todos os casos de estar em um local.

Correção: Em turco, geralmente usamos o sufixo -de/-da para indicar estar em um lugar. "İçinde" é mais usado para algo estar *dentro* de outro objeto específico, como "a chave kutu içinde (dentro da caixa)". Para dizer "estou em casa", o correto é evdeyim.

Seção 3: Pratique suas Habilidades com a Falou!

A melhor forma de aprender é praticando! Com a Falou, você pode simular conversas reais e refinar seu uso das preposições turcas.

Comece a praticar agora!

Seção 4: Variações Naturais

Assim como em português, há maneiras mais e menos formais de se expressar em turco.

Formal vs. Informal

Em contextos formais, é comum usar o pronome Siz (você/vocês formal) em vez de Sen (você informal).

Nerede oturuyorsunuz? (Onde você mora? - Formal)

vs.

Nerede oturuyorsun? (Onde você mora? - Informal)

Polido, Neutro e Direto

A adição de sufixos como siz (com você) pode adicionar polidez.

Direto: Oraya git. (Vá para lá.)

Neutro: Oraya gidiyorsun. (Você está indo para lá. - Usado como comando polido em alguns contextos)

Polido: Oraya gitmeniz rica ediliyor. (É solicitado que você vá para lá. - Bastante formal)

Alternativas Naturais

Em vez de dizer literalmente "estou na cidade", falantes nativos podem usar:

Mais comum: Şehirden geldim. (Eu vim da cidade. - Se estiver fora, mas se referindo à cidade)

Para indicar residência: İstanbul'da yaşıyorum. (Eu moro em Istambul.)

Seção 5: Diálogo em Situação Real

Imagine que você está visitando um amigo turco pela primeira vez e quer saber onde as coisas estão.

Visitando um Amigo em Istambul

Ahmet: Merhaba!

Ahmet: Olá!

Maria: Merhaba Ahmet! Senin evinde olmak güzel.

Maria: Olá Ahmet! É bom estar na sua casa.

Ahmet: Hoş bulduk! Lütfen otur.

Ahmet: Bem-vinda! Por favor, sente-se.

Maria: Teşekkürler. Çantanı nereye koyabilirim?

Maria: Obrigada. Onde posso colocar minha bolsa?

Ahmet: Oraya, koltuğun yanına.

Ahmet: Ali, ao lado do sofá.

Maria: Anladım. Tuvalet nerede?

Maria: Entendi. Onde fica o banheiro?

Ahmet: Holün sonunda, sağda.

Ahmet: No final do corredor, à direita.

Maria: Tamam. Ben sadece suyu almak için mutfağa gideceğim.

Maria: Ok. Eu vou só à cozinha pegar água.

Ahmet: Tabii ki, buyur.

Ahmet: Claro, vá em frente.

Maria: Geliyorum!

Maria: Já volto!

Pequenas Explicações:

Senin evinde: "na sua casa". evinde mostra estar DENTRO da casa.

Koltuğun yanına: "ao lado do sofá". yanına indica direção PARA o lado.

Mutfağa: "para a cozinha". mutfağa é o movimento em direção à cozinha.

Seção 6: Pronúncia Focada na Fala

Para soar mais natural e ser compreendido, preste atenção nestes detalhes:

Dicas de Pronúncia

Seção 7: Exercícios Rápidos

Teste seu conhecimento com estes exercícios simples!

Preencha as Lacunas

Complete as frases com o sufixo de preposição correto (-de/-da ou -e/-a ou -den/-dan).

  1. Kedi ____ uyuyor. (O gato está dormindo na cama.)
  2. Ben ____ geldim. (Eu vim da escola.)
  3. Yarın ____ gideceğiz. (Amanhã iremos para Ankara.)
  4. Kitap masa ____. (O livro está na mesa.)
  5. Türkiye ____ yaşamak harika. (Morar na Turquia é ótimo.)

Respostas:

1. yatakta (harmonia vocálica)
2. okuldan (harmonia vocálica)
3. Ankaraya (harmonia vocálica)
4. masada (harmonia vocálica)
5. Türkiyede (harmonia vocálica)

Seção 8: Perguntas Frequentes (FAQ)

Tiramos suas dúvidas mais comuns sobre preposições em turco.

Quando usar o sufixo -de/-da?

Use -de/-da para indicar que algo ou alguém está em um determinado local (posição estática).

Quando NÃO usar o sufixo -de/-da?

Não use -de/-da para indicar movimento para um local. Para isso, use -e/-a.

Qual a diferença entre gelmek e gitmek?

Gelmek significa "vir" (movimento em direção a quem fala ou ao ponto de referência de quem fala). Gitmek significa "ir" (movimento para longe de quem fala ou do ponto de referência).

Como pronunciar Türkiye'ye?

A pronúncia é algo como "Tur-ki-ye-ye", com o "ğ" sendo mudo e apenas alongando levemente a vogal anterior. O sufixo -ye é pronunciado claramente.

Existem alternativas para altında (embaixo) e üstünde (em cima)?

Sim! Para indicar algo diretamente abaixo, você pode usar altı. Para cima, üstü. Mas altında e üstünde são mais comuns e versáteis.

Links Úteis para sua Jornada Turca

Continue aprimorando seu turco com estes recursos:

Seção 10: Leve suas Habilidades para o Próximo Nível!

Pratique o que aprendeu e domine o turco com exercícios interativos na Falou. Prepare-se para sua próxima aventura!

Baixe o App Falou Agora!