Aprenda a usar os pronomes demonstrativos 'bu', 'şu' e 'o' em turco para apontar objetos e lugares específicos na Turquia

Última atualização: 11 de março de 2026

Merhaba! Se você está planejando uma viagem para a Turquia ou simplesmente quer dominar mais um aspecto da língua turca, entender os pronomes demonstrativos é um passo crucial. Eles são como o seu "isto", "isso" e "aquilo" em turco, permitindo que você aponte e identifique objetos e lugares com clareza. Neste guia, vamos focar nos pronomes essenciais: bu, şu e o.

Seção 1) Frases e Vocabulário Essenciais

Palavras Essenciais

Kitap - Livro

Masa - Mesa

Bardak - Copo

Ev - Casa

Araba - Carro

Şehir - Cidade

Okul - Escola

Park - Parque

Frases Chave

Bu ne? - O que é isto?

Şu kim? - Quem é esse/essa?

O nerede? - Onde está aquilo/aquele?

Bu benim - Isto é meu.

Şu senin - Esse/Essa é seu/sua.

O onun - Aquele/Aquilo é dele/dela.

Bu ev büyük - Esta casa é grande.

O araba hızlı - Aquele carro é rápido.

Seção 2) Explicação Prática: Bu, Şu e O

Em turco, a distância é a chave para escolher o pronome demonstrativo correto:

Exemplo Visual Rápido:

Imagine que você está em Istambul:

- Você aponta para o seu celular na sua mão: Bu telefon.

- Você aponta para um vaso de flores na mesa ao lado: Şu vazo.

- Você aponta para a Hagia Sophia ao longe: O Ayasofya.

Erro Comum e Correção:

Erro: Usar bu para um objeto que está bem longe de você, como um monumento em outra rua.

Correção: Lembre-se, para objetos distantes, use o. Para algo que está um pouco mais perto, mas não na sua mão, use şu.

Seção 3) Pratique com a Falou!

Entender a teoria é ótimo, mas a prática leva à perfeição! Com a Falou, você pode praticar o uso desses pronomes em contextos reais, ouvindo a pronúncia correta e recebendo feedback instantâneo.

Pratique Turco Agora!

Seção 4) Variações Naturais e Nuances

Embora bu, şu e o sejam os mais comuns, no dia a dia, você pode ouvir ou usar:

Informalidade vs. Formalidade

Geralmente, o uso de bu, şu, o não muda muito entre formal e informal. A formalidade se reflete mais no vocabulário geral e na estrutura da frase.

Alternativas mais "Nativas"

Em algumas situações, especialmente em diálogos rápidos ou quando a distância é muito óbvia, os falantes podem omitir o pronome se o contexto for claro. Por exemplo, ao apontar para algo:

"Bu ne?" (O que é isto?) pode simplesmente se tornar "Ne?" se você estiver apontando diretamente.

Seção 5) Diálogo em uma Situação Real

Comprando em uma Loja de Tapetes em Istambul

Vendedor: Merhaba! Hoş geldiniz! (Olá! Bem-vindo!)

Você: Merhaba!

Você: Bu halı çok güzel!

Vendedor: Evet, bu bizim en iyi kalitede halımız.

Você: Şu halı hakkında ne düşünüyorsunuz?

Vendedor: Ah, şu da çok popüler. Daha geleneksel bir deseni var.

Você: Anladım. Peki, o büyük halı ne kadar?

Vendedor: Hangi halıyı kastediyorsunuz? Şu duvarlardaki mi?

Você: Hayır, dükkanın arkasındaki, o en büyük olan.

Vendedor: Anladım. O özel bir parça, fiyatı biraz daha yüksek.


Tradução Rápida:

Vendedor: Olá! Bem-vindo!

Você: Olá!

Você: Este tapete é muito bonito!

Vendedor: Sim, este é o nosso tapete de melhor qualidade.

Você: O que você pensa sobre aquele tapete ali?

Vendedor: Ah, aquele também é muito popular. Tem um padrão mais tradicional.

Você: Entendi. E quanto àquele tapete grande?

Vendedor: A qual tapete você se refere? Aqueles nas paredes?

Você: Não, aquele atrás da loja, o maior de todos.

Vendedor: Entendi. Essa é uma peça especial, o preço é um pouco mais alto.

Dica de vocabulário:

- Halı: Tapete. Essencial para lojas!

- Güzel: Bonito. Um elogio universal.

- Ne kadar?: Quanto custa? Crucial para compras!

Seção 6) Pronúncia para Brasileiros

Falar turco com confiança envolve mais do que apenas saber as palavras. Preste atenção a estes pontos:

Seção 7) Exercícios Rápidos

Exercícios de Preenchimento

Complete as frases com bu, şu ou o.

Dica: A casa está perto de você.

Dica: O carro está longe na rua.

Dica: A mesa está em outra sala, a uma distância média.

Dica: Os livros estão na sua estante, próximos.

Dica: A montanha está bem distante.

Respostas Corretas:

1. Bu ev çok büyük.

2. O araba benim değil.

3. Şu masa nerede?

4. Bu kitaplar çok ilginç.

5. O dağ muhteşem görünüyor!

Seção 8) FAQ - Perguntas Frequentes

Quando usar 'bu' em turco?

Use bu para apontar algo que está próximo de você, física ou temporalmente. É o equivalente a "isto", "este(a)".

Quando NÃO usar 'bu', 'şu' ou 'o'?

Você não precisa usá-los se o contexto deixar muito claro a que você se refere. Por exemplo, se você está segurando um objeto, pode simplesmente dizer o nome dele.

Qual a diferença entre 'şu' e 'o'?

Şu é para algo a uma distância moderada, nem perto nem longe. O é para algo distante. Pense na distância entre você e quem está ouvindo.

Como se pronuncia 'bu', 'şu' e 'o'?

'Bu' soa como "bu" em português, mas com o 'u' mais fechado. 'Şu' tem o 'ş' como o nosso 'ch' em "chave", e o 'u' também fechado. 'O' soa como o nosso 'o' em "pó".

Existem alternativas para 'bu', 'şu', 'o'?

Os pronomes demonstrativos mais comuns são estes. Em contextos muito específicos, pode haver outras formas de se referir a algo, mas para iniciantes, focar em bu, şu e o é o ideal.

Próximos Passos e Mais Aprendizado

Dominar os pronomes demonstrativos é um passo excelente para quem está aprendendo turco. Para se aprofundar ainda mais e explorar a gramática turca de forma divertida e eficaz, confira nossos outros artigos:

Seção 10) Continue sua Jornada com a Falou!

Aprender um novo idioma é uma aventura emocionante. A Falou está aqui para tornar essa jornada mais fácil e divertida, oferecendo as ferramentas que você precisa para se comunicar com confiança em turco. Baixe o aplicativo e comece a praticar hoje mesmo!

Baixar Falou